菜单
本页目录

《赤壁赋》

原文

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。赤壁.jpg

注释

  1. 壬戌:宋神宗元丰五年(1082年),岁次壬戌。

  2. 既望:农历每月十六日。“望”为十五日,“既”为过后之意。

  3. 属客:劝客饮酒。“属”通“嘱”。

  4. 冯虚御风:乘风凌空飞行。“冯”通“凭”。

  5. 美人:象征理想或君主,化用屈原《离骚》意象。

  6. 愀然:神色忧愁。

  7. 山川相缪:山环水绕。“缪”通“缭”。

  8. 舳舻:战船首尾相接,形容船队庞大。

  9. 蜉蝣:一种朝生暮死的昆虫,喻人生短暂。

  10. 无尽藏:佛家语,指无穷无尽的宝藏。

译文

壬戌年秋,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟。清风徐徐,水波不兴。我举杯劝酒,吟诵《月出》诗篇。片刻后,明月从东山升起,徘徊于星斗之间。白雾弥漫江面,水光与天相接。任小舟随意飘荡,越过浩瀚江面。仿佛乘风凌空,不知停于何处;又如脱离尘世,羽化登仙。

酒兴正酣,我敲击船舷高歌:“桂木为棹,兰木为桨,划破月光,溯流而上。我心悠远,遥望天边故人。”客人吹箫应和,箫声呜咽,如怨如慕,余音缭绕,令深渊蛟龙起舞,孤舟寡妇落泪。

我神色肃然,问:“箫声为何如此悲凉?”客答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’是曹操的诗句。此地山川,正是曹操败于周瑜之处。当年他大军千里,横槊赋诗,何等英雄!而今何在?你我不过江边渔樵,如蜉蝣寄身天地,沧海一粟。哀叹生命短暂,羡慕长江永恒,却知仙境难求,唯有托悲于秋风。”

我答:“水与月启示我们:逝水长流却未曾消失,月缺终圆却未增减。若从变化看,天地瞬息万变;从不变看,万物与我皆永恒。天地万物各有归属,非我所有,一毫莫取。唯有清风明月,耳闻目遇,取之不竭,是自然的馈赠,你我共享。”

客转悲为喜,重斟共饮。杯盘狼藉,相枕舟中,不觉天已破晓。

核心赏析

  1. 情景理交融:以江月之景引发人生之思,最终以“变与不变”的哲理化解悲情,体现苏轼融合儒、释、道的超然境界。

  2. 主客问答:实为苏轼内心的矛盾对话,客代表贬谪后的苦闷,主代表豁达的自我开解。

  3. 艺术特色:散文诗化的语言,打破传统赋体桎梏,被称为“文赋”典范。

如需更详细的逐句注释或赏析,可参考相关文献。